Nejste připojen/-a do sítě Beloit College. Pro přístup k online obsahu a službám může být nevyhnutné se přihlásit jako uživatel knihovny.
Remote Access
Prosím vyberte, jestli chcete nebo nechcete umožnit, aby ostatní uživatelé viděli ve vašem profilu, že tato knihovna patří mezi vaše oblíbené.

Vyhledat exemplář v knihovně

WorldCat
Vyhledat v knihovnách obecně

Vyhledávání knihoven, které vlastní tento dokument...
Detaily
Doplňující formát: | Online version: Documentación, terminología y traducción. Madrid : Síntesis ; [Soria] : Fundación Duques de Soria, [2000] (OCoLC)894782812 |
---|---|
Typ dokumentu | Kniha |
Všichni autoři/tvůrci: |
Consuelo Gonzalo García; Valentín García Yebra |
ISBN: | 8477387486 9788477387480 |
OCLC číslo: | 47893826 |
Popis: | 174 pages : illustrations ; 23 cm. |
Obsahy: | CONTENIDO: 1. LA RESPONSABILIDAD DEL TRADUCTOR FRENTE A SU PROPIA LENGUA ; VALENTIN GARCIA YEBRA / 2. TERMINOLOGIA Y DOCUMENTACION ; TERESA CABRE CASTELLVI ; 3. LOS INVESTIGADORES COMO CREADORES DE LENGUAJE CIENTIFICO. INTRODUCCION AL SERVICIO TERMINOLOGICO DE LA DOCUMENTACION EN ESPAÑA ; JOSE LOPEZ YEPEZ / 4. PREMISAS PARA LA IMPLANTACION DE SISTEMAS DE CALIDAD EN LOS SERVICIOS DE TRADUCCION ; MARIA PINTO MOLINA / 5. LA INVESTIGACION SOBRE RECUPERACION DE LA INFORMACION EN ESPAÑOL ; CARLOS GARCIA FIGUEROA / 6. FABULACIONES Y CONFABULACIONES: LAS PARADOJAS DEL ESCRITO EN LA ERA DE INTERNET ; JOSE ANTONIO CORDON GARCIA / 7. LAS BASES DE DATOS TERMINOLOGICOS DE LA COMISION EUROPEA, EURODICAUTOM ; POLLUX HERNÚÑEZ / 8. EL DICCIONARIO INGLES-ESPAÑOL, ESPAÑOL-INGLES COMO HERRAMIENTA PARA EL TRADUCTOR ; ANDREW HASTINGS / 9. ELABORACION AUTOMATICA DE TESAUROS MULTILINGÜES ; AMELIA DE. |
Název edice: | Ciencias de la información., Biblioteconomía y documentación ;, 21. |
Odpovědnost: | editores, Consuelo Gonzalo García, Valentín García Yebra. |
Více informací |

Recenze
Recenze vložené uživatelem
Přidejte recenzi a podělte se o názory s ostatními čtenáři.
Buďte první.
Přidejte recenzi a podělte se o názory s ostatními čtenáři.
Buďte první.
Štítky
Přidat štítky pro "Documentación, terminología y traducción".
Štítky všech uživatelů (22)
Zobrazit nejoblíbenější štítky jako: seznam štítků
| tag cloud
Zobrazit nejoblíbenější štítky jako:
seznam štítků
| tag cloud
- documentación (Belarus 14 lidé)
- terminología (Belarus 14 lidé)
- traducción (Belarus 10 lidé)
- documentacion (Belarus 9 lidé)
- traduccion (Belarus 8 lidé)
- terminologia (Belarus 7 lidé)
- traducción (Belarus 7 lidé)
- documentación (Belarus 6 lidé)
- terminologÃa (Belarus 4 lidé)
- información (Belarus 2 lidé)
- 1 dokumenty mají štítkybibliografÃa
- 1 dokumenty mají štítkybibliografía
- 1 dokumenty mají štítkybibliografía
- 1 dokumenty mají štítkyconsuelo
- 1 dokumenty mají štítkydoctrad
- 9 dokumenty mají štítkydocumentacion
- 6 dokumenty mají štítkydocumentación
- 14 dokumenty mají štítkydocumentación
- 1 dokumenty mají štítkyidiomas
- 2 dokumenty mají štítkyinformación
- 2 dokumenty mají štítkyinterpretación
- 1 dokumenty mají štítkymanual
- 1 dokumenty mají štítkyteorÃa
- 1 dokumenty mají štítkyterminlologia
- 7 dokumenty mají štítkyterminologia
- 4 dokumenty mají štítkyterminologÃa
- 14 dokumenty mají štítkyterminología
- 8 dokumenty mají štítkytraduccion
- 7 dokumenty mají štítkytraducción
- 10 dokumenty mají štítkytraducción
- 1 dokumenty mají štítkytraductología
- 1 dokumenty mají štítkyuniversidad de salamanca
Podobné dokumenty
Předmět:(13)
- Translating and interpreting -- Spain.
- Documentation -- Spain.
- Terms and phrases.
- Documentation -- Espagne.
- Terminologie.
- Documentation.
- Translating and interpreting.
- Spain.
- Tradução -- Espanha.
- Documentação.
- Terminologia.
- Traducción y interpretación -- Terminología.
- Documentación.
Seznamy uživatele s tímto dokumentem (30)
- Traducción Usal(105 dokumenty)
od susanadpmarquez aktualizováno 2016-04-27
- DAT-USAL(35 dokumenty)
od EstherPG aktualizováno 2015-10-27
- DAT-USAL(37 dokumenty)
od Alexrg aktualizováno 2015-06-05
- DAT-USAL(33 dokumenty)
od cecileguiraud aktualizováno 2015-06-02
- DAT-USAL(31 dokumenty)
od marctegui aktualizováno 2015-05-26