Vous n'êtes pas connecté au réseau Beloit College . Vous devez peut-être être authentifié par votre bibliothèque pour accéder à du contenu ou des services en ligne.
Remote Access
Veuillez indiquer si vous voulez ou non que les autres utilisateurs puissent voir dans votre profil que cette bibliothèque est l’une de vos préférées.

Trouver un exemplaire dans la bibliothèque

WorldCat
Chercher l’ouvrage dans les bibliothèques à travers le monde

Recherche de bibliothèques qui possèdent cet ouvrage...
Détails
Format – détails additionnels: | Online version: Documentación, terminología y traducción. Madrid : Síntesis ; [Soria] : Fundación Duques de Soria, [2000] (OCoLC)894782812 |
---|---|
Type de document: | Livre |
Tous les auteurs / collaborateurs: |
Consuelo Gonzalo García; Valentín García Yebra |
ISBN: | 8477387486 9788477387480 |
Numéro OCLC: | 47893826 |
Description: | 174 pages : illustrations ; 23 cm. |
Contenu: | CONTENIDO: 1. LA RESPONSABILIDAD DEL TRADUCTOR FRENTE A SU PROPIA LENGUA ; VALENTIN GARCIA YEBRA / 2. TERMINOLOGIA Y DOCUMENTACION ; TERESA CABRE CASTELLVI ; 3. LOS INVESTIGADORES COMO CREADORES DE LENGUAJE CIENTIFICO. INTRODUCCION AL SERVICIO TERMINOLOGICO DE LA DOCUMENTACION EN ESPAÑA ; JOSE LOPEZ YEPEZ / 4. PREMISAS PARA LA IMPLANTACION DE SISTEMAS DE CALIDAD EN LOS SERVICIOS DE TRADUCCION ; MARIA PINTO MOLINA / 5. LA INVESTIGACION SOBRE RECUPERACION DE LA INFORMACION EN ESPAÑOL ; CARLOS GARCIA FIGUEROA / 6. FABULACIONES Y CONFABULACIONES: LAS PARADOJAS DEL ESCRITO EN LA ERA DE INTERNET ; JOSE ANTONIO CORDON GARCIA / 7. LAS BASES DE DATOS TERMINOLOGICOS DE LA COMISION EUROPEA, EURODICAUTOM ; POLLUX HERNÚÑEZ / 8. EL DICCIONARIO INGLES-ESPAÑOL, ESPAÑOL-INGLES COMO HERRAMIENTA PARA EL TRADUCTOR ; ANDREW HASTINGS / 9. ELABORACION AUTOMATICA DE TESAUROS MULTILINGÜES ; AMELIA DE. |
Titre de collection: | Ciencias de la información., Biblioteconomía y documentación ;, 21. |
Responsabilité: | editores, Consuelo Gonzalo García, Valentín García Yebra. |
Plus d’informations: |

Critiques
Critiques d’utilisateurs
Ajoutez une critique et partagez vos impressions avec d'autres lecteurs.
Soyez le premier.
Ajoutez une critique et partagez vos impressions avec d'autres lecteurs.
Soyez le premier.
Mots-clés
Ajouter des mots-clés pour "Documentación, terminología y traducción".
Tous les mots-clés des utilisateurs (22)
Voir les mots-clés les plus utilisés sous forme de: liste de mots-clés
| nuage de mots-clés
Voir les mots-clés les plus utilisés sous forme de:
liste de mots-clés
| nuage de mots-clés
- documentación (Belarus 14 personnes)
- terminología (Belarus 14 personnes)
- traducción (Belarus 10 personnes)
- documentacion (Belarus 9 personnes)
- traduccion (Belarus 8 personnes)
- terminologia (Belarus 7 personnes)
- traducción (Belarus 7 personnes)
- documentación (Belarus 6 personnes)
- terminologÃa (Belarus 4 personnes)
- información (Belarus 2 personnes)
- 1 ouvrage ayant le mot-clébibliografÃa
- 1 ouvrage ayant le mot-clébibliografía
- 1 ouvrage ayant le mot-clébibliografía
- 1 ouvrage ayant le mot-cléconsuelo
- 1 ouvrage ayant le mot-clédoctrad
- 9 ouvrage ayant le mot-clédocumentacion
- 6 ouvrage ayant le mot-clédocumentación
- 14 ouvrage ayant le mot-clédocumentación
- 1 ouvrage ayant le mot-cléidiomas
- 2 ouvrage ayant le mot-cléinformación
- 2 ouvrage ayant le mot-cléinterpretación
- 1 ouvrage ayant le mot-clémanual
- 1 ouvrage ayant le mot-cléteorÃa
- 1 ouvrage ayant le mot-cléterminlologia
- 7 ouvrage ayant le mot-cléterminologia
- 4 ouvrage ayant le mot-cléterminologÃa
- 14 ouvrage ayant le mot-cléterminología
- 8 ouvrage ayant le mot-clétraduccion
- 7 ouvrage ayant le mot-clétraducción
- 10 ouvrage ayant le mot-clétraducción
- 1 ouvrage ayant le mot-clétraductología
- 1 ouvrage ayant le mot-cléuniversidad de salamanca
Ouvrages semblables
Sujet(s):(13)
- Translating and interpreting -- Spain.
- Documentation -- Spain.
- Terms and phrases.
- Documentation -- Espagne.
- Terminologie.
- Documentation.
- Translating and interpreting.
- Spain.
- Tradução -- Espanha.
- Documentação.
- Terminologia.
- Traducción y interpretación -- Terminología.
- Documentación.
Listes d’utilisateurs dans lesquelles cet ouvrage apparaît (30)
- Traducción Usal(105 ouvrages)
de susanadpmarquez mise à jour 2016-04-27
- DAT-USAL(35 ouvrages)
de EstherPG mise à jour 2015-10-27
- DAT-USAL(37 ouvrages)
de Alexrg mise à jour 2015-06-05
- DAT-USAL(33 ouvrages)
de cecileguiraud mise à jour 2015-06-02
- DAT-USAL(31 ouvrages)
de marctegui mise à jour 2015-05-26