Non sei connesso alla rete Beloit College L'accesso ai contenuti online e ai servizi può richiedere l'autenticazione.
Remote Access

Trova una copia in biblioteca

WorldCat
Trovalo in biblioteca a livello globale

Stiamo ricercando le biblioteche che possiedono questo documento…
Dettagli
Genere/formato: | Handbooks and manuals Handbooks, manuals, etc |
---|---|
Tipo documento | Libro |
Tutti gli autori / Collaboratori: |
Consuelo Gonzalo García; Valentín García Yebra |
ISBN: | 8476355785 9788476355787 |
Numero OCLC: | 56758293 |
Descrizione: | 557 pages : illustrations ; 24 cm. |
Contenuti: | Documentación y terminología para la traducción especializada: presupuestos teóricos -- Sobre la formación de términos técnicos / Valentín García Yebra -- La necesaria especialización del traductor técnico / Josep Bonet Heras -- Lenguajes de especialidad y traducción especializada. La traducción jurídica / Roberto Mayoral Asensio -- La documentación en la traducción especializada / María José Recoder y Pilar Cid -- La terminología en la traducción especializada / Ma. Teresa Cabré Castellví -- Los circuitos de la visibilidad en edición y traducción especializada / José Antonio Cordón García -- Competencia documental y terminológica del traductor especializado -- La lexicografía especializada del español actual / José Martínez de Sousa -- Las nomenclaturas normalizadas en medicina y farmocología: una de cal y otra de arena / Fernando A. Navarro -- Localización de recursos y complicación de corpus via internet: aplicaciones para la didáctica de la traducción médica especializada / Gloria Corpas Pastor -- Importancia de la ilustración para la traducción técnica: estudio en el campo de la aeronáutica / Ana Ma. Monterde Rey -- Fuentes de información en línea para la traducción especializada / Consuelo Gonzalo García -- Uso de la documentación en el proceso de traducción especializada / José Antonio Merlo Vega -- Selección y evaluación de recursos lingüísticos en Internet para el traductor especializado / Consuelo Gonzalo García y Esther Fraile Vicente -- Selección de fuentes de información en Internet para la traducción del texto biosanitario (alemán-español) / Pilar Elena y Carmen Gómez -- El traductor especializado y las tecnologías de la información y de las comunicaciones -- Informática y traducción en la Comisión Europea / Josep Bonet Heras -- Teletrabajo: Internet como recurso documental y profesional / Xosé Castro Roig -- Control terminológico en la recuperación de la información / Ernest Abadal Falgueras -- Integración de modelos léxicos in lingüística computacional y traducción / Pedro L. Díez Orzas -- Gestión de la documentación en proyectos de programas informáticos / Juan José Arevalillo -- Recursos tecnológicos de apoyo a la comunicación interlingüística -- Instrumentos informáticos para la traducción especializada. Trados / Silivia Carbajo Humanes -- Transit / Pedro L. Díez Orzas -- Déjà vu / Cristina Gassó Bruy -- Catalyst y passolo / Juan José Arevalillo. |
Titolo della serie: | Instrumenta bibliológica. |
Responsabilità: | Consuelo Gonzalo García, Valentín García Yebra (eds.). |
Maggiori informazioni |

Commenti
Commenti degli utenti
Aggiungi un commento e condividi il tuo pensiero con gli altri lettori.
Diventa il primo.
Aggiungi un commento e condividi il tuo pensiero con gli altri lettori.
Diventa il primo.
Etichette
Aggiungi etichette: per "Manual de documentación y terminología para la traducción especializada".
Le etichette di tutti gli utenti (33)
Vedi le etichette più popolari come: lista di etichette
| nuvola di etichette
Vedi le etichette più popolari come:
lista di etichette
| nuvola di etichette
- manual (per 14 persone)
- documentación (per 10 persone)
- terminología (per 10 persone)
- documentacion (per 8 persone)
- manuales (per 7 persone)
- traducción (per 7 persone)
- traducción especializada (per 7 persone)
- traduccion especializada (per 6 persone)
- bibliografÃa (per 5 persone)
- terminologia (per 5 persone)
- 1 documenti etichettati conapplied
- 5 documenti etichettati conbibliografÃa
- 2 documenti etichettati conbibliografía
- 1 documenti etichettati condoctrad
- 8 documenti etichettati condocumentacion
- 1 documenti etichettati condocumentacion y traduccion especializada
- 4 documenti etichettati condocumentación
- 10 documenti etichettati condocumentación
- 1 documenti etichettati condocumentation
- 1 documenti etichettati conespecializada
- 3 documenti etichettati conguía
- 2 documenti etichettati coninterpretación
- 14 documenti etichettati conmanual
- 7 documenti etichettati conmanuales
- 1 documenti etichettati conpráctica
- 1 documenti etichettati conteorãÂa
- 3 documenti etichettati conteorÃa
- 1 documenti etichettati conteoría
- 5 documenti etichettati conterminologia
- 3 documenti etichettati conterminologÃa
- 1 documenti etichettati conterminologÃa traduccion especializada
- 10 documenti etichettati conterminología
- 1 documenti etichettati conterminología y traducción
- 1 documenti etichettati contraduccion
- 6 documenti etichettati contraduccion especializada
- 4 documenti etichettati contraducción
- 1 documenti etichettati contraducción especializada
- 7 documenti etichettati contraducción
- 1 documenti etichettati contraducción aplicada
- 7 documenti etichettati contraducción especializada
- 1 documenti etichettati contraducción técnica
- 1 documenti etichettati contranslation
- 1 documenti etichettati conuniversidad de salamanca
Documenti simili
Soggetto(i):(9)
- Translating and interpreting -- Handbooks, manuals, etc.
- Documentation -- Handbooks, manuals, etc.
- Terms and phrases -- Handbooks, manuals, etc.
- Documentation.
- Terminologie.
- Traduction.
- Manuels.
- Terms and phrases.
- Translating and interpreting.
Liste di utenti con questo documento (34)
- Merlo Vega(311 documenti)
per merlo aggiorna 2018-03-03
- Documentación y traducción(13 documenti)
per jesusmelconvega aggiorna 2015-12-02
- documentación y traducción(10 documenti)
per valverde1 aggiorna 2015-10-20
- Documentación y traducción(19 documenti)
per vpaal aggiorna 2015-10-15
- Documentación y Traducción(9 documenti)
per angelgarciausal aggiorna 2015-10-15